|
| movements = 6 | text_poet = Christiana Mariana von Ziegler | chorale = by Paul Gerhardt | vocal = | instrumental = }} ''ドイツ語:Es ist euch gut, daß ich hingehe'' (It is good for you that I leave),〔 BWV 108, is a church cantata by Johann Sebastian Bach. He composed it in Leipzig for Cantate Sunday, the fourth Sunday after Easter, and first performed it on 29 April 1725. == History and words == Bach composed the cantata in his second year in Leipzig for the fourth Sunday after Easter, called Cantate.〔 The prescribed readings for the Sunday were from the Epistle of James, "Every good gift comes from the Father of lights" (), and from the Gospel of John, Jesus announcing the Comforter in his Farewell discourses (). In his second year Bach had composed chorale cantatas between the first Sunday after Trinity and Palm Sunday, but for Easter returned to cantatas on more varied texts, possibly because he lost his librettist. It is the second of nine cantatas for the period between Easter and Pentecost based on texts of Christiana Mariana von Ziegler, after ''ドイツ語:Ihr werdet weinen und heulen'', BWV 103.〔〔 Bach shortened her text here as in other cantatas. It begins, as several others of the period, with a bass solo as the ラテン語:vox Christi delivering a quotation from the gospel (); a second quotation appears in movement 4 (). Movements 2 and 3 deal with the hope for salvation; movement 5 is a prayer for guidance until death.〔 The poet used as the closing chorale the tenth stanza of Paul Gerhardt's hymn "ドイツ語:Gott Vater, sende deinen Geist" (1653),〔 expressing faith in God's guidance.〔 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Es ist euch gut, daß ich hingehe, BWV 108」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|